Sisältöä ei voida näyttää
Chat-sisältöä ei voida näyttää evästeasetusten vuoksi. Nähdäksesi sisällön sinun tulee sallia evästeasetuksista seuraavat: Chat-palveluiden evästeet.
EvästeasetuksetKlinkert, T. (2011). Das Fremde im Eigenen: Die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes litteraires en tant qu'interprétation et réception créatrice. Erich Schmidt Verlag.
Chicago-tyylinen lähdeviittausKlinkert, Thomas. Das Fremde Im Eigenen: Die Übersetzung Literarischer Texte Als Interpretation Und Kreative Rezeption = S'approprier L'autre : La Traduction De Textes Litteraires En Tant Qu'interprétation Et Réception Créatrice. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2011.
MLA-viiteKlinkert, Thomas. Das Fremde Im Eigenen: Die Übersetzung Literarischer Texte Als Interpretation Und Kreative Rezeption = S'approprier L'autre : La Traduction De Textes Litteraires En Tant Qu'interprétation Et Réception Créatrice. Erich Schmidt Verlag, 2011.
Harvard-tyylinen lähdeviittausKlinkert, T. 2011. Das Fremde im Eigenen: Die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes litteraires en tant qu'interprétation et réception créatrice. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Sisältöä ei voida näyttää
Chat-sisältöä ei voida näyttää evästeasetusten vuoksi. Nähdäksesi sisällön sinun tulee sallia evästeasetuksista seuraavat: Chat-palveluiden evästeet.
Evästeasetukset